当前位置:首页 > 当代诗歌 > 文章

礼仪祝词外事接待常用词汇

日期:2019-08-11?|? 作者:本站原创?|? 187 人围观!

礼仪祝词外事接待常用词汇

开幕/闭幕式opening/closingceremony开幕词openingspeech/address致开幕词makeanopeningspeech友好访问goodwillvisit阁下Your/His/HerHonor/Excellency贵宾distinguishedguest尊敬的市长先生远道而来/来自大洋彼岸的朋友friendscomingfromadistantland/theothersideofthePacific东道国hostcountry宣布……开幕declare……open值此之际ontheoccasionof借此机会takethisopportunityto以……名义inthenameof本着……精神inthespiritof代表onthebehalfof由衷的谢意heartfeltthanks友好款待gracioushospitality正式邀请回顾过去lookbackon展望未来lookahead/lookintothefuture最后inclosing圆满成功acompletesuccess提议祝酒proposeatoast亚太地区Asian-Pacificregion建交establishmentofdiplomaticrelationsbetween互访exchangeofvisit外交政策foreignpolicy一贯奉行inpersistentpursuitof平等互利equalityandmutualbenefit双边关系bilateralrelations持久和平lastingpeace贸易额tradevolume商业界businesscommunity跨国公司transnationalcorporation经济强国/经济大国/经济列强(视具体情况翻译)economicpower例句1.我愿借此机会,代表我们代表团的全体成员,对我们东道主的诚挚邀请,表示真诚的谢意。

Onthebehalfofallthemembersofmymission,Iwouldliketotakethisopportu现在,我愉快地宣布第二十二届万国邮政联盟大会开幕。

Now,我很荣幸地代表中国政府和人民向来自联合王国的代表团表示热烈的欢迎。 Ihavethehonortoexpressthiswarmwelcomeonbehalfoft我谨向各位表示最热烈的欢迎。 我预祝大会圆满成功!Iwishtheconferenceacompletesuccess!外事接待(reception)第一部分基本词汇日程安排schedule预订reserve根据……的要求upon……request专程造访comealltheway精心安排athoughtfularrangement排忧解难helpout第二部分词语扩展机场大楼terminalbuilding候机大厅waitinghall起飞时间departure/take-offtime抵达时间arrivaltime海关theCustoms往返票round-tripticket入境/出境/旅游签证entry/exit/touristvisa免税商店duty-freeshop豪华套房luxurysuite单/双人房single/doubleroom第三部分例句,……,Ihavenmgladtohavethehonorofintroducing……,isn称谓口译一、以“总……”表示的首席长官,可选择general、chief、head这类词表示。

总书记generalsecretary总工程师chiefengineer总会计师chiefaccountant总经理generalmanager总代理generalagent总教练headcoach二、一些行业的职称头衔,直接用“高级”或“资深”来表示,可用senior来称呼。 高级记者seniorreporter高级讲师seniorlecturer三、“首席”英语常用chief来表达。 首席执行官chiefexecutiveofficer(CEO)首席顾问chiefadvisor首席检察官chiefinspector四、还有一些高级职务带“长”字,例如:参谋长chiefofstaff护士长headnurse秘书长secretary-general五、以“副”字的表示副职的行政职务头衔,可用vice、deputy表达。 副总统vicepresident副主席vicechairman副总理viceminister副秘书长deputysecretary-general副书记deputysecretary副市长deputymayor六、学术头衔的“副”职称,常用associate表示。 副教授associateprofessor副研究员associateresearchfellow副审判长associatejudge副主任医师associatedoctor七、学术头衔中的初级职称如“助理”,我们可以用assistant来称呼。 助理教授assistantprofessor助理研究员assistantresearchfellow助理工程师assistantengineer八、一般说来,“代理”可译作acting,例如:代理市长actingmayor代理总理actingpremier代理主任actingdirector九、常务”可以用“managing表示。 常务理事managingdirector常务副校长managingvicepresident十、执行”可译作executive执行秘书executivesecretary执行主席executivechairman十一、还有很多称谓的英语表达方式难以归类,这就需要我们日积月累,逐步总结。 例如:办公室主任officemanager车间主任workshopmanager客座教授visitingprofessor村长villagehead税务员taxcollector股票交易员stockdealer十二、最后是我们国家特有的一些荣誉称号的口译。 劳动模范modelworker优秀员工ortstandingemployee标兵pacemaker三好学生triple-Aoutstandingstudent;outstandingstudent。


文学提供的文章均由网友转载于网络,若本站转载中的文章侵犯了您的权益,请与本站管理员联系. Copyright © 2006-2019 www.hj2111.com文学_当代文学 All Rights Reserved.

返回顶部